عن الكاتبة

آفاق مسعود

-         كاتبة الشعب الأذربيجاني، وكاتبة مسرحية، وخادمة الفن القديرة؛

-         عضوة في أكاديمية "بطرس الأكبر" الروسية للعلم والفنون؛

-         عضوة في الأكاديمية الأوروبية للعلم والفن والأدب؛

-         عضوة في اتحاد الكتاب الجورجيين؛

-          رئيسة مجلس الإدارة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني، ورئيسة التحرير لمجلة "خزر" للأدب العالمي.

ولدت آفاق مسعود في عائلة مثقفة في مدينة باكو في 3 يونيو / حزيران 1957م. تخرجت من كلية الصحافة في جامعة باكو الحكومية عام 1979م. عملت محررة في إستوديو السينما "أذربيجان فيلم"، وكانت عضوة لهيئة التحرير في الفترة ما بين 1979-1986م، شغلت منصب المدير لجمعية "أذربيجان فيلم" الإبداعية في الفترة ما بين 1986-1988م، ومنصب المدير لمركز الترجمة الفنية والعلاقات الأدبية، ورئيسة التحرير لمجلة "خزر" للأدب العالمي في الفترة ما بين 1989-2014م.

تم تعيينها مديرة لمركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء لجمهورية أذربيجان بموجب قرار رئاسي رقم 501 بتاريخ 16 مايو/ أيار 2014م، ورئيسة مجلس الإدارة لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بموجب قرار رئاسي رقم 110 بتاريخ 18 مايو / أيار 2018م.

لها عديد من الروايات والمسرحيات والمقالات والقصص.

نشرت مؤلفات الكاتبة ومقابلاتها ومقالاتها في العديد من دور النشر خارج البلاد، ووسائل الإعلام الأجنبية، وبوابات ثقافية وأدبية.

لها عديد من المسرحيات كمسرحية "الاحتضار"، و"إنه يحبني"، و"المرأة الملقاة تحت القطار"، و"كربلاء"، و"منصور الحلاج".

عرضت مسرحية "الاحتضار"، و"إنه يحبني" (المخرج "واقف أبراهيم أوغلو") في مسرح "يوغ"، ومسرحية "المرأة الملقاة تحت القطار" في المسرح الأكاديمي الحكومي الأذربيجاني للدراما (المخرجة "مهربان علي أكبرزاده").

هناك عديد من الأفلام تم إنتاجها بناء على أعمالها مثل: "العصافير" (للمخرج "إيفاز ولييف")، و"الضيافة" (للمخرج "تارييل ولييف")، و"الليل" (للمخرج "تيْمور قولييف")، و"عقوبة" (للمخرج "مهربان علي أكبرزاده)، و"موت الأرنب" ("لــــ . نجف زاده").

قامت بترجمة عدة أعمال إلى اللغة الأذربيجانية منها: رواية "خريف البطريرك" للكاتب الكولومبي "غابرييل غارثيا ماركيث"، و"نسيج العنكبوت للأرض" للكاتب الأمريكي "توماس كلايتون وولف"، و"تذكرة" لمحمد النسفي، وأبي حميد الغزالي، وابن الأعرابي، وجلال الدين الرومي.

أقيم حفل لقراءة رواية "موكب جنازة" باللغة الألمانية ومناقشتها في دار الأدب في برلين عام 1994م؛

تمت مناقشة رسالة لنيل درجة الدكتوراه بناء على إبداعها في جامعة فيينا عام 2000م، ("سينا دوغام"، "كاتبات في الدراسات الشرقية الأورويبة)؛

بثت إذاعة فيينا المسرحية الإذاعية "العصافير" المكتوبة بناء على قصة "العصافير" (Die Sperlinge) عام 2004م.

الروايات:

·        "اللعنة"

·        "انتقال"

·        "فاطمة"

·        "دفن"

·        "نحو النور"

·        "فقمة"

·        "موكب جنازة"

·        "الحرية"

·        "يوحنا الثاني"

القصص:

·        "ليلة السبت"

·        "عاصفة"

·        "مدير"

·        "مسكن عام"

·        "سراب"

·        "كسول"

·        "مدد"

·        "ببغاء"

·        "قتلوا"

·        "العصافير"

·        "وحيدة"

·        "كارثة"

·        "التمة"

·        "موت الأرنت"

·        "الرئيس"

·        ي"

·        "الليلة"

·        "موت الجنرال"

·        "سفاجو"

·        "الكنيسة الألمانية"

·        "عبقري"

·        "المفوض وازمان"

·        "الاحتضار"

·        "أيسون"

المسرحيات:

·        "الاحتضار"

·        "ممثلة"

·        "إنه يحبني"

·        "المرأة المقاة تحت القطار"

·        "كربلاء"

·        "منصور الحلاج"

المقالات:

·        "مهمة تاريخية"

·        "كون نظامي"

·        "رجل الأدب"

·        "الأدب وأهله"

·        "شاعر يجري مع الدموع"

·        "ظاهرة واضحة لهذه الدنيا"

·        "مسرح شفاف، أو على الجانب الأخر من اللغز الكبير"

·        "من أي شيء يبدأ الوطن؟ من صورة في كتابك الألفبائي"

·        "لغتنا بلا أم، أو استمرار "الأبجدية المخيفة"

النبذ:

·        "ولد صغير"

·        "واقف الذي لا يعرف يوم ميلاده"

·        "الشاعر الذي رسم صورته"

·        "عالم صالح"

·        "بلا مدرس"

·        على ضوء ثغرة الحزن"

·        ما هو مقصِدك يا أخي؟.. إلى الأخرة يا أختاه...

·        "إلياس أفندييف"

·        "رسائل إلى ناطق سليمانوف"

·        "عازف الكمان الوحيد على خشبة المسرح المهجور"

·        "في قبضة شوق عظيم"

·        "أتابيك"

·        "حزنك حزننا يا تركيا"

·        "أوكرانيا العزيزة"

·        "سلام عليك يا جندي.."

·         "فوق السحاب"

التراجم:

·        رواية "نسيج العنكبوت للأرض" للكاتب الأمريكي "توماس كلايتون وولف"

·        رواية "خريف البطريرك" للكاتب الكولومبي "غابرييل غارثيا ماركيث"

·        "سالكو درب الخلاص"

·        "نحن والموت" للطبيب النمساوي "سيغموند فرويد" (محاضرة)

·        "كيمياء السعادة" للإمام أبو حامد الغزالي

·        "نصائح للباحث عن الله" لمحيي الدين بن عربي

·        "زبدة الحقائق" لعبد العزيز بن محمد تقي النسفي النخشبي

·        "أيها الولد المحب" للإمام أبو حامد الغزالي

·        "الراهب الأسود" للكاتب الروسي "أنطون تشيخوف"

الأفلام والمسرحيات التلفزيونية:

·        "الضيوف"

·        "العصافير"

·        "عقوبة"

·        "الليل"

·        "موت الأرنب"

العروض المسرحية

·        "إنه يحبني"

·        "الاحتضار"

·        المرأة الملقاة تحت القطار"

الكتب:

·        "في الطابق الثالث" - باكو، (دار "كنجليك" للطباعة والنشر، 1971م)

·        "ليلة السبت" – باكو، (دار "يازيجي" للطباعة والنشر، 1984م)

·        "ليلة السبت" (باللغة الروسية)، موسكو، (دار "سوفيتسكي بيساتيل" للنشر - 1984م)

·        "انتقال" (حكايات وقصص) – باكو (دار "يازيجي" للطباعة والنشر - 1988م)

·        "وحيدة" - باكو (دار "كنجليك" للطباعة والنشر - 1992م)

·        "ازدحام" - باكو (مركز الترجمة الأذربيجاني – 1994م)

·        "الحرّيّة" (رواية، وقصة قصيرة، وقصة) - باكو (مركز الترجمة الأذربيجاني - 1997م)

·        "رواية، مقال، قصة" – باكو (مركز الترجمة الأذربيجاني – 1999م)

·        "كتابة" – باكو – (دار قانون للطباعة والنشر - 2004م)

·        "يوحنا الثاني" (قصة – رواية) – باكو – (دار "مترجم" للطباعة والنشر - 2009م)

·        "فقمة" - طهران (دار "بينار" للطباعة والنشر - 2011م)

·        "الأعمال المختارة" (في المجلدين) - باكو (دار "العلم والتعليم" للطباعة والنشر - 2012م)

·        "رواية-قصة" (باللغة الروسية) باكو (دار "أوراسيا بريس" للطباعة النشر - 2012م)

·        "موكب جنازة" - أنقره، (دار "بنجي" للطباعة والنشر - 2015م)

·        "نحو النور" – طهران (دار "نوحبجان" للطباعة النشر - 2015م)

·        "موكب جنازة" - طهران (دار شور آفرين للطباعة ونشر - 2016م)

·        "موكب جنازة" - طهران (دار "فرسار" للطباعة والنشر - 2016م)

·        "الأعمال المختارة" (باللغة الروسية) - موسكو (دار "خودوجستفينايا ليتيراتورا" للطباعة والنشر - 2017م)

·        "الحرية" - كييف (دار "دروجي ديخانيا" للطابعة والنشر – 2017م)

·        "الحرية" – إسطنبول (دار "زنجين يازيجيليك" للطباعة النشر - 2018م)

·        "ليلة السبت وقصص أخرى" - القاهرة (المركز القومي للترجمة - 2018م)

·        "قاموس التهجئة العملي للغة الأذربيجانية" – باكو (مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني - 2018م)

·        "الحرية"، تبليسي (دار "ميراني" للطباعة والنشر - 2019م)

·        "الحرية" - المجر (دار "ناركوت كيادو" للطباعة والنشر 2020م)

·        "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" - باكو (مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني – 2020م)

·        "يوحنا الثاني" – طهران – (دار "أقلام مضيئة" للطباعة والنشر - 2022م)

·        "لؤلؤة قره باغ شوشا" – باكو (مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني – 2022م)

جوائز تقديرية:

 


أذربيجان – جائزة "هوماي"

- حصلت على اللقب الفخري "خادمة الفن القديرة" بمرسوم صادر عن رئيس جمهورية أذربيجان "إلهام علييف"

- جائزة "مختومقلي فراغي" لــــ "تركسوي"

- فازت في "المسابقة الدولية لأعمال المسرح" في تركيا

- الدبلوم الفخري "الجسر" للجمعية الألمانية الأذربيجانية

- منحت بوسام "الشهرة" بموجب مرسوم رئيس جمهورية أذربيجان "إلهام علييف"

- حائزة على وسام "هالدون تانر"
- الدبلوم الفخري "سفير ثقافة جورجيا"
- ميدالية "جمهورية أذربيجان الدبمقراطية"
- حصلت على لقب "كاتبة الشعب الأذربيجاني" بمرسوم صادر عن رئيس جمهورية أذربيجان "إلهام علييف"
- جائزة "أكاكي تسيريتيلي" لاتحاد الكتاب الجورجيين

- الدبلوم الفخري لاتحاد الكتاب الجورجيين ودار كتّاب أدجاريا

- شارة تذكارية "الذكرى الـــ 880 لميلاد الشاعر الأذربيجاني "نظامي كنجوي"

- جائزة "إيفانه ماتشابيلي" لاتحاد الكتاب الجورجيين

- "خادمة الثقافة القديرة" لجورجيا – جمعية مثقفي روستافيلي

- جائزة "ميخائيل جافاخيشفيلي" لاتحاد الكتاب الجورجيين

- ميدالية "جورجي ليونيدزي" الذهبية - جورجيا